|
#1
|
|||
|
|||
Hilfe beim Befundbericht übersetzen
Hallo liebe Leute,
finde ich gut, dass es so ein Forum wie dieses gibt. Ich könnte beim übersetzen eure Hilfe gebrauchen. Mein Zahnarzt hat eine Zyste zur Untersuchung eingeschickt und mir dann diesen Befund vorgelesen: Niedrig malignes B-Non-Hodgkin-Lymphom. Der Arzt konnte damit natürlich auch nix anfangen, wie ich eben. Er erzählte nur was von bösartigen Zellen und das ein Facharzt dafür mich anruft und ich einen Termin bekomme. Dieser Termin ist erst in einer Woche und die Ungewissheit ist unerträglich für mich. Könnt ihr mir über diese Erkrankung was erzählen? Ich bin für jede Info dankbar! Und wie bringt man das seinen Eltern bei, dass ihr 25 jähriger Sohn Krebs hat? Liebe Grüße Dennis |
#2
|
|||
|
|||
AW: Hilfe beim Befundbericht übersetzen
Hallo Dennis!
Zunächst einmal herzlich willkommen hier bei "uns Lymphies", auch wenn der Anlaß, nun, nennen wir es mal bescheiden ist! Wie Du schon richtig erkannt hast, ist das niedrig maligne Lymphom Krebs. Punkt. Aaaaber... wie schrieb Noddie mal so schön "In die Scheiße gegriffen, aber zum Glück nur an den Rand!" Soll heißen, diese Krebsform ist sehr gut behandelbar! Es gibt verschiedene Therapie-Formen, welche für Dich die richtige ist, kann nur ein Onkologe abklären, natürlich nur in Absprache mit Dir! Ich denke, Du hast den richtigen Weg gewählt, mach Dich schlau! Dann bist Du ein mündiger Patient, der mit entscheidet. Kopf hoch, Dennis, die Diagnose ist schlimm, aber viele Krebsformen sind weniger gut behandelbar. Und zu unserem "Glück" (wenn man in Zusammenhang mit Krebs von Glück sprechen kann...) bleibt das Lymphom in seinem System, Metastasen gibt es nicht beim Non-Hodkin...das ist doch schon mal was... liebe Grüße, dat Zickchen |
#3
|
|||
|
|||
AW: Hilfe beim Befundbericht übersetzen
Hallo Dennis,
gebe Zickchen recht! Am schlimmsten, ist erstmal das Ungewisse! Wie sage ich es meinen Eltern? Gar nicht so leicht - weiß ich - hängt ja auch davon ab, wie der Kontakt so ist.Da Du aber selber noch zu wenig weißt, würde ich mir erstmal nur eine Person suchen, mit der ich offen Reden kann - egal, wem Du halt am meisten vertraust!wenn Du mehr weißt, kannst Du es auch besser erklären und entscheiden, wem Du davon berichtest. Alleine ist es schwer mit seinen Ängsten umzugehen. Ich habe zu jedem Gespräch beim Arzt eine Vertrauensperson mitgenommen, da ich selber vor Aufregung nicht immer alles mitbekommen habe - sowie einen Zettel mit meinen Fragen. Hoffe, kannst mit meinen Tipps etwas anfangen und drücke ganz fest die Daumen für Dich! Speedy
__________________
NHL MALT-Lymphom Typ E II 2 , ED im Mai 2007 lange partielle Remission 08 (watch & wait) 2 Ballonerweiterungen Magenausgang 08 Ab September 2009 endlich Vollremission - Juhu!! 2011 - neue ganz kleine Herde - Vollremision weg = "watch & wait" reicht noch aus Die berühmte "Schaufel", für mein Mundwerk habe ich, vorsichtshalber, gut versteckt! - das bleibt auch so! |
#4
|
|||
|
|||
AW: Hilfe beim Befundbericht übersetzen
Hallo Dennis,
es ist wirklich ein grosser Mist, dass Du Dich jetzt mit all diesen Dingen beschäftigen musst. Es wure ja schon erwähnt, niedrig-maligne und B-Zell lässt sich ganz gut behandeln. Es gibt da div. Möglichkeiten. Sieh zu, dass Du in einer entsprechenden Klinik behandelt wirst, in einer hämatologischen Abtlg., wenn Du in Berlin wohnst, gibt es sicher gute Adressen. Unikliniken haben oft diese Abtlg. Hier gibt es noch mehr Info über Lymphome: www.lymphome.de Bisher ungewiss ist meines Erachtens nur, welche Lymphomart es genau ist. Das wird beim sog. Staging herausgefunden, es werden also noch weitere diagnostische Massnahmen gemacht. Gewiss ist, dass es ein niedrig-maligner Lymphknotenkrebs der Non-Hodgkin-Art ist. Hab ich übrigens auch. Und auch ich stand vor der Frage ' wie sag ich es meinen Eltern'... ich bin schon 50 und meine Eltern über 70. Aber ich denke, es ist völlig egal wie alt man ist, wenn das Kind schwer krank ist, ist es einfach schlimm. Ich hab es so gemacht, ich habe gewartet bis ich absolut alle Diagnosestationen hinter mir hatte und wusste was mein Weg sein wird. So musste ich meinen Eltern zwar sagen dass ich Krebs habe, konnte aber im selben Gespräch klarmachen, dass 'alles halb so wild' ist und wie die Marschroute ist. Das hat meine Eltern sehr beruhigt, auch dass ich sehr gefasst war und ihnen vermitteln konnte - hey das pack ich, macht euch keine Sorgen. Es gibt keine wirklich gute Methode es den Eltern zu sagen, es ist immer schwer. Am besten einen Moment abpassen, an dem Zeit für ein ernstes Thema ist. Alles Liebe für Dich Beate |
#5
|
|||
|
|||
AW: Hilfe beim Befundbericht übersetzen
Danke an alle für die netten Worte und die Infos.
Ich warte den Freitag mal ab. Ich hoffe das ich am gleichen Tag noch die Ergebnisse bekomme. Schauen wir mal |
#6
|
|||
|
|||
AW: Hilfe beim Befundbericht übersetzen
Lieber Dennis!
Wie geht es Dir jetzt? Wenn Du magst, schreibe uns doch, wie es Dir bei Deinem Termin ergangen ist. Drücke Dir fest alle Daumen und wünsche viel Kraft! Speedy
__________________
NHL MALT-Lymphom Typ E II 2 , ED im Mai 2007 lange partielle Remission 08 (watch & wait) 2 Ballonerweiterungen Magenausgang 08 Ab September 2009 endlich Vollremission - Juhu!! 2011 - neue ganz kleine Herde - Vollremision weg = "watch & wait" reicht noch aus Die berühmte "Schaufel", für mein Mundwerk habe ich, vorsichtshalber, gut versteckt! - das bleibt auch so! |
#7
|
|||
|
|||
AW: Hilfe beim Befundbericht übersetzen
Hallo Leute,
danke der Nachfrage! Eigentlich sollte mir am Freitag nur Blut abgenommen werden. Da ich aber einen Tag zuvor mit dem Manager des Krankenhauses gesprochen habe (Bekanntschaft aus dem Fitnessstudio), hatte ich am Freitag dann plötzlich die Chefärztin vor mir. Bin jetzt aber auch nicht viel schlauer als davor. Mir wurde Blut abgenommen, ich wurde befragt und abgetastet. Ach ja und habe einen Termin für ein CT bekommen. Dauert wohl noch eine Woche bis ich mehr weiß. Warten kann so schlimm sein. Mir geht’s aber komischerweise relativ gut, trotz dieser doofen Lage in der ich bin. Ich schreibe euch wenn es was neuen gibt. Liebe Grüße Dennis |
#8
|
|||
|
|||
AW: Hilfe beim Befundbericht übersetzen
Lieber Dennis,
schön, daß Du uns einen kleinen Bericht geschrieben hast! Ja..., das Warten - da können hier alle ein Lied von singen- scheußlich - aber sinnvoll, wenn man genaue Info´s braucht um die richtige Behandlung zu bekommen. Freue mich, daß es Dir wenigstens relativ gut geht! Drücke alle Daumen, daß das Warten nicht zu lange dauert! Gruß Speedy
__________________
NHL MALT-Lymphom Typ E II 2 , ED im Mai 2007 lange partielle Remission 08 (watch & wait) 2 Ballonerweiterungen Magenausgang 08 Ab September 2009 endlich Vollremission - Juhu!! 2011 - neue ganz kleine Herde - Vollremision weg = "watch & wait" reicht noch aus Die berühmte "Schaufel", für mein Mundwerk habe ich, vorsichtshalber, gut versteckt! - das bleibt auch so! |
Lesezeichen |
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1) | |
|
|